|
Kliknij aby posłuchać - gaudeamu.mp3
|
|
Gaudeamus igitur, iuvenes dum sumus,
Gaudeamus igitur, iuvenes dum sumus!
Post iucundam iuventutem,
post molestam senectutem
nos habebit humus,
nos habebit humus. |
Radujmy się więc, dopókiśmy młodzi,
po przyjemnej
młodości,
po uciążliwej starości
posiędzie nas ziemia,
posiędzie nas ziemia. |
|
Vita nostra brevis est,
vita nostra brevis est,
brevi finietur,
brevi finietur,
venit mors velociter,
rapit nos atrociter,
nemini parcetur,
nemini parcetur. |
Życie nasze krótko trwa
i szybko się kończy,
chyżo nadchodzi śmierć
i porywa nas okrutna
nikogo nie oszczędzi,
nikogo nie oszczędzi. |
|
Vivat Academia, vivat professores,
Vivat Academia, vivat professores,
vivat membrum quodlibet,
vivant membra quaelibet,
semper sint in flore,
semper sint in flore! |
Niechaj żyje Akademia,
niech żyją profesorowie,
niech żyje każdy członek Fakultetu,
niech żyją wszyscy członkowie,
niechaj rozkwitają,
niechaj rozkwitają! |
|
Vivat et res publica,
et qui illam regit,
vivat et res publica,
et guil illam regit,
vivat nostra civitas,
maecenatum caritas,
quae nos hic protegit,
quae nos hic protegit! |
Niechaj żyje i państwo
i ten, kto nim rządzi,
niech żyje nasze miasto,
mecenasów łaskawość,
która nas tu chroni,
która nas tu chroni! |
|
Vivant omnes virgines,
Vivant omnes virgines,
faciles formosae,
faciles formosae,
vivant et mulieres,
tenerae, amabiles,
bonae, laboriosae,
bonae, laboriosae! |
Niechaj żyją wszystkie dziewczyny
przystępne i piękne,
niechaj żyją i mężatki
młode i miłe,
dobre i pracowite,
dobre i pracowite! |
|
Popularna pieśń studencka do słów łacińskich
wykonywana głównie w czasie uroczystości akademickich. Autorem tekstu
opartego na hymnie pokutnym z XIII w. Jest C.W. Kinderleben (1781 r.),
melodia została zaczerpnięta z pieśni J. Guntera “Bruder, lass uns
lustig sein” |
|